Мы тут ищем

Телеграм канал @fashion_that

fashion_that

Fashion-That

3776 подписчиков Культурологические аспекты костюма и моды. Ваша, Линор.
https://t.me/fashion_that

Посты канала:

«Ребёнок Розмари» vs Кейт Миддлтон. Совпадение? Не думаю
Это невозможно прекрасно. Спасибо Анне Баштовой, что заметила:
Викторианское приспособление для сдержанной примерки обуви. Продавцу видна только лодыжка, он не может заглянуть под юбку и встретиться с дамой глазами, приходится смотреть лишь на королевский герб
К теме “the history of shopping experience”:
Раз сегодня день празднования Телеграма - вот другие мои каналы, вдруг кому :) - «На словах» (@na_slovah) - просто мой собственный канал; - «Бессовестнее литературы» (@shameless_life) - крошечные истории, которые кажутся мне слишком невероятными, чтобы быть вымышленными; - Заяц ПЦ (@zayats_pts) - там заяц заится. До связи!
Как надеть на манекен платье с талией 15 дюмов или «плоское» вечернее платье флэппера? Прекрасная статья в Atlas Obscure о том, как в Музее Метрополитан «подгоняют фигуру под костюм» - то есть переделывают стандарных промышленных манекенов под крой исторических платьев, предварительно изучив все, до чего можно дотянуться, чтобы понять, как, собственно, вещь в свое время сидела на хозяйке. Вот же поразительно яркая история о «модном теле», мне кажется - то есть о теле, соответствующем модными тенденциям: https://www.atlasobscura.com/articles/dressing-museum-mannequins. Здесь бы еще сказать про: ————————————————— * Слишком большой соблазн обобщать: модное тело модным телом, но большинство этих вещей шились все- таки на тело индивидуальное; с другой стороны, зачастую это тело «формовалось» нижним бельем, - забавно наблюдать, как тот же процесс у музейщикоы совершается про помощи резака и пороллона; * В той же статье - хороший кусок о постепенном изменении самих манекенов по мере того, как изменялись представления от «правильном» теле в ходе истории. Довольно захватывающее чтение. @fashion_that
Одеть манекен в историческое платье - иногда эта задача требует огромной изобретательности и серьезного инженерного мышления. Ниже подробности :)
Выше - идеальная иллюстрация к теме того, как «этнические» коллекции сегодняшних дизайнеров действительно соотносятся с реальным этническим костюмом. Ну, чаще всего 🙂 Здесь бы еще сказать про: ————————————— - Всю сложную и актуальную нынче тему «культурной аппроприации» - использование этнических мотивов в контексте, совершенно неприемлемом для цитируемой культуры; казалось бы, в информационно открытом мире этого сравнительно легко избежать - но вся проблема в том, что тщательно и правильно представленный наряд «магометанина» оказывается «нечитаемым» и неактуальным для потенциального покупателя.
«Магомет и его доктора», 1626 г., из фейсбука медиевиста Михаила Майзульса. Ниже несколько слов про эту картинку.
Друзья, если телеграм все-таки того - F-That живет в FB: http://Facebook.com/fashionthat. Для иллюстрации - съемка из журнала Let’s Panic, 2013. Пять лет паники!И ничего, живем. @fashion_that
Послезавтра выступаю на Апрельской научной конференции Вышки, в рамках программы Школы дизайна. Мой доклад - «Техно-мода и трансгрессия: двойственная природа «умной одежды». Там вообще очень сильная программа - и, если я правильно понимаю, можно приходить слушать: http://design.hse.ru/news/733. Я очень благодарна организаторам конференции и Людмиле Алябьевой за приглашение.
"Смерть-щеголиха", - или "элегантный скелет" - одна из "гравюр со скелетами" знаменитого мексиканского художника Хосе Гуадалупе Посады. Это - прекрасный пример того, как социальный контекст меняет восприятие "модной" картинки. С одной стороны, разряженный скелет - обычное дело в мексиканском визуальном пространстве, но тут сюжет иной: изначально у картинки было название "La Calavera Garbancera", а этим словом - garbancera - в начале XX века называли мексиканцев, стыдившихся своих корней и старавшихся носить не национальное, а европейское (и особенно французское) платье. Занятно, что по мере сглаживания различий между повседневным мексиканским и повседневным европейским платьем "Смерть-щеголиха" стала символом исконно мексиканских традиций - в частности, это, судя по всему, один из самых тиражируемых образов, иллюстрирующих Día de Muertos, День мертвых. The context is the king - forever. Здесь бы еще сказать про: —------------------------—--------- * Другие толкования La Calavera Garbancera - как ранние, так и поздние; есть, например, любители связывать ее с нищетой одних и богатством других мексиканцев в период создания гравюры. Тогда, с одной стороны, "Смерть-щеголиха" полностью ложится как минимум в две других визуальных традиции: "смерть-уравнительница придет за каждым" и "за прекрасным фасадом щеголихи скрывается отвратительный скелет". Увы, эта версия, кажется, не очень хорошо выдерживает критику: Посада сделал целую серию гравюр со скелетами, и целиком она смотрится гораздо сложнее, чем социальная критика бедности и богатства; * То, как сегодня в нарядах Дня Мертвых, - в том числе в нарядах, надетых на многочисленных скелетов, - смешивается западный и традиционный костюм. Традиционный - потому что праздник как бы про традиции; а западный - потому что повседневная привычка берет верх над всем. @fashion_that
"Смерть-щеголиха" - один из самых распространенных образов традиционного мексиканского Дня мертвых, хотя изначально никакого отношения к "традиции" это изображение не имело. Сейчас расскажу ниже.
Читаю «Всемирную историю моды» М.Фогг, хорошую тем, что она не совсем (не совсем) европоцентрична. Она досталась мне на русском (подарили; здоровенный дорогой иллюстрированный том). Перевод неизвестного мне человека в целом вроде ничего, но есть очень смешное. Особенно хозяйке удался чай, в том смысле, что две самых милых плюшечки пока что обнаружились в статье «Костюм английского денди». «Шейный платок шириной в подошву» выморозил меня (я даже погуглила - вдруг я не понимаю чего), но потом до меня дошло, что это one foot wide. Но еще круче - сообщение, что панталоны своим четким кроем по фигуре «как будто принуждали владельца “одеваться на одну сторону“». Долго же до меня доходило, что это “to dress on one side” - то есть всегда укладывать член на одну и ту же сторону, в соответствии с заданным кроем штанов. С другой стороны, черт его знает, что с ним делать; погуглила - кажется, ничего устоявшегося нету (боюсь представить себе, какая контекстная реклама ждет меня в ближайшие дни). Я бы посмотрела, какими словами пользовалась Ольга Вайнштейн (если пользовалась), но мой двухтомник в Мск. Будь моя личная воля, я бы в этих легоньких кавычечках написала “носить на одну сторону“. Но вдруг что-то есть устоявшееся, а я не знаю? Напишите мне тогда, пожалуйста: я @snorapp. Здесь бы еще сказать про: ————————————— * «...Панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет» 🙂 Ну лезет же в голову. * Вообще очень серьезные сложности с переводом многих вестиментарных текстов на русский язык; причины и последствия - отдельная тема для исследования. @fashion_that
Английский денди, размещение члена в штанах и трудности перевода - ниже :)
К теме refashioning, а также следования национальным традициям, - волшебный пример: когда жители Аготиме (Гана) знакомятся с европейской одеждой и начинают выменивать ее на золото и рабов (конец 18-начало 19 века), они эту одежду не носят, а разбирают на красивые яркие нитки. Нитки эти вплетаются ткачами в традиционные кенте (отрезы широкой ткани), которые представители народа Аготиме и продолжают носить, обматывая вокруг тела, как их деды и прадеды испокон делали. Здесь бы еще сказать про: —------------------------— * Источник: "Мода: всемирная история" под редакцией Марни Фогг; очень хороша тем, что старается не быть западоцентричной; * Всю огромную тему усваивания (и не-усваивания) европейской одежды на отдаленных территориях; там и переосмысление, и подражание, и сложные символические и статусные отношения, и многое другое; * Тот факт, что в соответствующем регионе кенте носят до сих пор.
К теме refashioning, а также следования национальным традициям, - ниже рассказываю волшебный сюжет про африканские накидки кенте.
«...Я хотел выглядеть презентабельно, и поэтому надел белую рубашку. Эта рубашка была для меня символом: утро стрелецкой казни, если вы понимаете, о чём я говорю. В белой рубашке я провёл несколько дней под арестом: жена передала мне чистую одежду, но мне не хотели её отдавать. Белая рубашка стала грязной, и несколько дней я был вынужден её носить, пока проводили опознание. Это чудовищно меня раздражало, но к нам всё время приводили псевдо-свидетелей, и якобы без этой самой белой рубашки они не смогли бы меня опознать. Грязно и холодно – это я помню лучше всего.» Взяла #интервью_для_фейсбука у Павла Литвинова - одного из тех семерых, кто посмел «выйти на площадь» в 1968 году и протестовать против ввода советских войск в Чехословакию. Я старалась расспрашивать о том, как был устроен вещный, материальный мир тюрьмы и ссылки, - мне кажется, это один из лучших способов увидеть живую жизнь человека; в частности, про одежду там очень много. Огромное спасибо Павлу Михайловичу за этот разговор: https://goo.gl/ZJR3t3
На самом деле в апреле я читаю два курса: в Вышке и в Шанинке. В Вышке - вводный курс «Повседневный костюм и идентичность: человек и его одежда в общественном пространстве»; каждый год, читая этот курс, я пытаюсь показать очень студентам с очень разной подготовкой (курс межфакультетский), как вообще устроены отношения человека с одеждой, как подходить к культурологии костюма и чем она может быть полезна в любых последующих исследованиях - от политологии до gender studies. Туда можно приходить вольнослушателям, все подробности вот: https://igiti.hse.ru/fashion/. А в Шанинке - ежегодный, опять же, семинар для магистров «Повседневный костюм и трансгрессия»: норма, девиация и все, что вокруг. Огромное спасибо обоим вузам за возможность все это делать. @fashion_that
В апреле читаю в Вышке курс «Мода, костюм, личность: Человек и его одежда в общественном пространстве»: https://igiti.hse.ru/fashion/. Он открыт вольнослушателям, записаться: alexa-kolesnik@yandex.ru.